
Contratar um tradutor juramentado é de essencial importância para quem está pretendendo dar entrada no processo de cidadania estrangeira.
Sem o serviço desse profissional, torna-se impossível que o processo seja aceito, levando-se em consideração que a documentação necessária não será válida.
Com a tradução juramentada dos documentos, feita por um tradutor habilitado oficialmente, os mesmos passam a ter validade e autenticidade oficial para a justiça do país onde será processado o pedido de cidadania.
Mas sempre surge uma dúvida no momento de contratar um profissional que seja um tradutor público concursado: o que levar em consideração na hora da escolha?
Isso é o que você verá, a partir de agora, nesse artigo completo sobre as 4 recomendações na hora de contratar um tradutor juramentado.
Acompanhe!
Tradutor Juramentado: Recomendações importantes na hora da contratação
1- Verifique o registro do tradutor juramentado na junta comercial
A primeira coisa a se levar em consideração na hora de contratar um tradutor oficial é verificar se o mesmo encontra-se registrado na Junta Comercial.
Esse registro faz parte da legislação brasileira, que exige o profissional ser aprovado em um concurso público para estar apto para exercer a função.
Após estar registrado na Junta Comercial, o mesmo poderá realizar a tradução dos documentos oficiais, que terão validade para o processo de cidadania.
Caso o tradutor escolhido não tenha registro, seus documentos não serão válidos e poderá atrasar ou mesmo anular o andamento do seu processo.
2- Procure conhecer mais sobre o profissional e a empresa na qual ele trabalha
Outra recomendação antes de contratar um tradutor oficial é buscar saber mais sobre o trabalho do profissional e sobre a empresa/agência na qual ele trabalha.
A maioria dos tradutores juramentados prestam serviços para empresas que oferecem serviços consulares e traduções juramentadas.
Essa pesquisa permitirá que você saiba mais sobre a qualidade do profissional e o atendimento que receberá do mesmo e da agência em questão.
Para quem procura por um tradutor juramentado italiano, por exemplo, a 4DOC possui o serviço com profissionais de qualidade em Santos e em Porto Alegre.
3- Faça uma busca por preços e custo-benefício
Na hora de contratar um tradutor juramentado, uma recomendação importante é sempre ficar atento aos preços e ao custo-benefício total do serviço.
O preço da tradução juramentada sempre gera muitas dúvidas nos clientes, visto que ele varia bastante, mas o fato é que ela é mais cara que a tradução normal ou simples.
Isso porque o preço final dependerá da quantidade de documentos que você precisará traduzir para o processo de cidadania estrangeira.
O valor por cada documento pode variar de acordo com o tradutor e a empresa a ser contratada, e é importante ressaltar que nem sempre vale contratar o tradutor oficial com o preço mais barato.
Nesses casos, a qualidade deve ser tão importante quanto o preço, para que a tradução do documento oficial seja feita da maneira certa e a um valor justo.
Assim, levar em consideração o custo-benefício é essencial para que você possa escolher o profissional que vale mais a pena para o seu bolso e para executar um bom trabalho.
Na 4DOC, você encontra uma excelente tradução juramentada preço dentro do mercado nacional, contando com a qualidade dos melhores profissionais.
4- Busque saber se o tradutor juramentado traduz no idioma que você necessita
No Brasil inteiro, é possível encontrar tradutores juramentados, entretanto, nem em todos os locais se têm a possibilidade de se ter a tradução de todos os idiomas.
Alguns, como croata, romeno ou mesmo o árabe, por exemplo, podem não ser realizado por um tradutor da sua região, levando-se em conta que ele não irá ter domínio sobre todos os idiomas do mundo.
Sendo assim, antes de contratar um tradutor oficial, é preciso saber se ele possui o domínio sobre o idioma para o qual seus documentos precisam ser traduzidos.
No caso de você estar procurando por um tradutor juramentado italiano, por exemplo, a 4DOC poderá lhe auxiliar, visto que possui profissionais que fazem a tradução de documentos nesse idioma.
Conclusão
Como você viu, a tradução juramentada é essencial para o processo de entrada em cidadania estrangeira, visto que é imprescindível que os documentos oficiais sejam traduzidos por um profissional qualificado.
Neste texto, você pôde ver também como a 4DOC é uma empresa que oferece serviço de tradução juramentada preço excelente dentro do mercado, seguindo os padrões internacionais exigidos, além de garantir a discrição e o sigilo do material.
A 4DOC ainda oferece o serviço da Apostila de Haia, que é um certificado de autenticidade necessário para atestar a origem de documentos públicos.









